بررسی تطبیقی ترجمه های قرآنی محمد مهدی فولادوند، طاهره صفارزاده و بهاءالدین خرمشاهی در سوره های ابراهیم، حٍجر، نحل و إسراء
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده الهیات و معارف اسلامی
- نویسنده علی پناه بیات کشکولی
- استاد راهنما محمود شکیب انصاری نعیم عموری
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1393
چکیده
قرآن کریم به عنوان آخرین کتاب الهی،قوانین آن جهانی است ؛از این رو،همگان باید از محتوای این جاودانه کتاب آسمانی اسلام آگاه گردندو ساده ترین راه دستیابی به چنین هدفی ترجمه دقیق آن است.بحث اصلی جواز ترجمه قرآن در قرن چهارم هجری با ترجمه تفسیر طبری آغاز شد و به نهضتی تبدیل گردید که تا دو قرن بعد، در شکوفایی به سر می برد .نهضت دوم ترجمه قرآن درایران بعد از انقلاب اسلامی شکل گرفت. بدیهی است که استفاده از دیدگاههای نقّادان وآشنایان به علوم زبانی و ادبی، باعث تهذیب و رفع معایب ترجمه ها می شود. ترجمه های فارسی کنونی هنوز نتوانسته اند رسالت خود را در انتقال پیام الهی به درستی انجام دهند؛رعایت نکردن قواعد عربی وساختار کلمات ، به کارگیری از معادل های نامناسب ،اهتمام نداشتن به ریزه کاریهای ادبی وبلاغی، از جمله مهم ترین اشکالات واختلافات این ترجمه هاست. این پژوهش به نقد و بررسی تطبیقی ترجمه سه تن از مترجمان معتبر و مشهورـ محمد مهدی فولادوند، بهاءالدّین خرمشاهی و طاهره صفارزاده- پرداخته وبه دلیل گستردگی کار به چهار سوره ابراهیم ، حجر،نحل واسرا بسنده کرده است که در سه فصل مورد بررسی قرار گرفته است .
منابع مشابه
نگاهی به ترجمه محمد مهدی فولادوند از قرآن مجید
ترجمه محمد مهدی فولادوند از قرآن کریم یکی از مهم ترین و موفق ترین ترجمه های فارسی قرآن در عصر جدید است که به دور از گرایش های خاص و افراطی به فارسی روان و امروزی نگاشته شده است. مترجم در این ترجمه اصل را بر روانی و خوشخوانی نهاده و ترجمه ای خوانا و شایسته به دست داده است. درستی و دقتی که در این ترجمه دیده می شود تا حدود بسیاری مرهون سختگیری و مدیریت علمی ناشر این ترجمه است. این ترجمه را چند ت...
متن کاملبررسی جلوه های حکمت عملی در اشعار پایداری طاهره صفارزاده
در جامعه اسلامی تحت تأثیر آموزه های دینی و تعالیم قرآنی زمینه مساعدی برای آثار حکمی و اخلاقی وجود دارد. در ایران پیش از اسلام نیز به ویژه در عصر ساسانی دانش هایی به صورت اندرزنامه، پندنامه، وصایا و امثال آن با عنوان هایی مانند آداب و حکم، حکمت عملی، پند و فرمان های اخلاقی وجود داشت، تا جایی که حتی بر تاج شاهان و حاشیه ی لباس ها نیز نگاشته می شد. در این تحقیق می کوشیم حکمت عملی را به عنوان بن ما...
متن کاملمطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد
این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره‘ چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزئی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد‘ بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی‘ به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدأ و مقصد‘ از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نت...
متن کاملبنمایههای مشترک عشق به وطن در اشعار ابراهیم طوقان و طاهره صفارزاده
وطندوستی یا عشق به میهن یکی ازافتخارات انسان در طول تاریخ و جزو مهمترین درونمایههای اشعار شاعران معاصر عرب و فارسی است. از جملۀ این شاعران، شاعران ملیگراى فلسطینى و ایرانی، ابراهیم طوقان و طاهره صفارزاده هستند که احساس عشق به وطن در جای جاى اشعارشان بهخوبى آشکار است. شعر این دو شاعر جزئی از شعر مقاومت در جهان است که با نام فلسطین و ایران تجلی مییابد. در شعر دو شاعر بنمایههای مشترکی مانن...
متن کاملبن مایه های مشترک عشق به وطن در اشعار ابراهیم طوقان و طاهره صفارزاده
وطن دوستی یا عشق به میهن یکی ازافتخارات انسان در طول تاریخ و جزو مهم ترین درون مایه های اشعار شاعران معاصر عرب و فارسی است. از جملۀ این شاعران، شاعران ملیگرای فلسطینی و ایرانی، ابراهیم طوقان و طاهره صفارزاده هستند که احساس عشق به وطن در جای جای اشعارشان به خوبی آشکار است. شعر این دو شاعر جزئی از شعر مقاومت در جهان است که با نام فلسطین و ایران تجلی می یابد. در شعر دو شاعر بن مایه های مشترکی مانن...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده الهیات و معارف اسلامی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023